《回教哲學》

伊斯蘭教宗教哲學論著。亦譯《回教一神論大綱》或《回教一神論》。原作者為埃及近代伊斯蘭著名學者穆罕默德·阿布篤。該書原為作者在貝魯特皇家學校任教時的講義稿,後經作者整理匯集成冊,曾被愛資哈爾大學作為哲學課教材。1933年馬堅在埃及開羅將全書譯為漢文,由納忠幫助謄清後寄回國內。後由譯者修訂原稿後,於1934年由商務印書館出版發行。

基本信息

概述

伊斯蘭教宗教哲學論著。亦譯《回教一神論大綱》或《回教一神論》。原作者為埃及近代伊斯蘭著名學者穆罕默德·阿布篤。該書原為作者在貝魯特皇家學校任教時的講義稿,後經作者整理匯集成冊,曾被愛資哈爾大學作為哲學課教材。1933年馬堅在埃及開羅將全書譯為漢文,由納忠幫助謄清後寄回國內。後由譯者修訂原稿後,於1934年由商務印書館出版發行。
《回教哲學》開頭有譯者和埃及光塔月刊社負責人穆罕默德·拉希德·里達所作的兩篇序文和作者原序。譯者序指出:“一神論是回教哲學的基礎,回教的各種宗教學科,無一不以一神論為最後的根據的,所以信奉回教者,必習一神論,研究回教者亦當從一神論入手”。拉希德·里達序認為:“數百年來,從沒有一位作者,本著一神論家注重思想的原則,以研究思考的方法來宣傳回教;當代的泰斗穆罕默德·阿布篤先生著一神論大綱,才有準乎原則合乎時代以闡明回教教旨的著作,這是前人所不及的”。作者在自序中表示,書中所述的信條“雖以先賢的學說為依歸,卻不斥後賢的見解為謬妄”。正文共20章。第1章“緒論”論述了伊斯蘭教一神論的產生與發展過程,其研究的目的是堅信真主獨一。作者說明“一神論”阿文原名“討希德”,本義是信仰真主的獨一無偶,故又稱為“凱拉姆”,因為一神論的基礎是伊斯蘭教理論的依據,它是以言語形式表達的,用以論證穆斯林所誦讀的“真主的言語”。伊斯蘭教一神論研究的對象是“真主的實在”與“應當為真主肯定的”、“可以敘述真主的”以及“應當對真主否定的”種種德性的學問,同時也研究“列聖的使命”,與“列聖所當有的”、“可有的”及“不可有的”種種德性的學問。第2章為全書的重點,論述了“可知之物的分類”,包括“本來當無者的定律”、“本來可有者的定律”、“本來當有者的定律”以及無始——無終——非複合體、生活、知覺、意志、能力、自由、獨一等真主的德性。第3~20章,分別論述真主的德性和行為、人類的行為與行為的美醜、人類對於列聖的需求、默示的可能及使命的實現、列聖的職責、穆罕默德的使命、《古蘭經》和伊斯蘭教、宗教隨人類而進化至回教而完全、回教傳播之速空前未有,信仰穆罕默德聖人的傳述及解答疑難等,從各個側面,運用事例論證回教一神論。

論點

《回教哲學》用遜尼派的觀點系統地論證了伊斯蘭教教義學的基本問題,旨在用哲學討論基本信仰和教義,以維護伊斯蘭教的純潔性,,反對各種異端學說,提出了一整套概念、範疇和原理。還對伊斯蘭一神論研究中的各種觀點作了概括介紹,“從遠處指示各家學說的分歧”而不加深入剖析與評價。據作者透露,“鄙人當日避免各學派的分歧,一如避免釀禍的風潮。”因此缺乏伊斯蘭基本知識的人,一般不易讀懂。但從伊斯蘭哲學角度看,該書的問世,推動了本世紀以來伊斯蘭一神論的研究,影響頗廣。為中國穆斯林提供了一部了解伊斯蘭哲學的重要資料。
(余振貴)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們