Warm Up

《Warm Up》是NF演唱的一首英文歌曲,收錄在2016年發行的專輯《Warm Up》中。

基本信息

作曲 : Nate Feuerstein/Tommee Profitt

作詞 : Nate Feuerstein/Tommee Profitt

歌曲歌詞

I'm the type to rent a hotel room just to feel at home

我就是那種人,巡演時租個酒店房間只為能感受家的溫存

I'm the type to rent a hotel room just to be alone

我就是那種人,巡演時租個酒店房間為能讓自個清淨

I got an issue with people pretending they like what they don't

我不太喜歡那些人說愛聽我的歌事實上都是在裝模作樣

Please don't bring up my issues unless you gon' deal with your own

麻煩等你解決完自己的問題在來管我的事情

Please don't try to pretend like you keep it real, though

另外不要裝得好像你為人作風有多真摯

Yeah it's funny that you got a lotta money

你財大氣粗的樣子是挺有意思

But that money doesn't buy you skills, though

然而金錢並沒法給你買來一技之長

I don't care if I am on the billboards

我管不著自己有沒有登上榜【雙關-音樂排行榜和通緝榜(下一句)】

On a killing spree

正值大殺特殺

I'm about to kill more

還準備繼續將他們放躺

Got a chain on

為了買條金鍊

You paid a mill' for

你不惜壕擲一百萬

I mean what you people even live for?

我想問你們這些人到底為什麼而活?

I write raps, you steal yours, oh Lord (haha)

我寫詞說唱,你們卻雇起代寫,喔主看看(哈哈)

We just getting warmed up

我們才剛熱身完畢

Yeah, I said I was coming, I warned you

說過我會來勢洶洶,早就提醒過你們

So close to the fans

我和歌迷親密無間

I feel like they're right on my tour bus

他們勝似平起平坐在演出大巴里

You wanna know what I do in my downtime?

你們想知道我平日休息時都做些什麼?

They come to my fortress

他們來參觀我的地盤

I apologize for all the corpses

抱歉留下滿地的遺體沒處理

It's a mess right now

現在還真是一片狼藉

But I haven't had time to put the rappers in the coffins

但是我還沒時間把這些說唱小嘍囉放進棺材

We ain't talked in like six years

我們貌似六年沒談過話了吧

Why you writing me now?

你現在怎么來聯繫?

I just turned 100k down

我方才拒掉十萬的契約

Just to keep the brand looking right, now (that's real)

只為了讓我的品牌看上去顯得更正氣(真是這樣)

I ain't bragging about the money

我絕對不會露財炫富

I'm just saying I ain't controlled by the bank account

我只是在說自己不會執著於銀行賬單多少

Or the bank amounts

也不在乎存款數字

I'm a business man

我也是個生意人

But don't touch my money

但是別打我錢財的主意

I don't play around

我沒心思耍花招

Lights out when the mics out

閉麥就馬上熄燈收場

About to hit the West Coast

準備趕快直抵西海岸

Hype crowds

迎接熱情聽眾

I just put a record out

我發行了新專沒多久

What you think I'm gonna pipe down?

你覺得我肯定會熄麥停唱?

Nah, I've been looking for a beat

不,我只是在找合適的節拍

Look what I found, woo

看我找到什麼傑作

I mean everything is coming out of my mouth

認真說一句所有歌詞都是發自肺腑

Tried to tell me, yeah, I ain't had the right sound

他們想告訴說我的聲音不太合口味還有點做作

Oh, yeah, well

喔,好,可以

Tell me what you think now

現在說說你們又有什麼想法

Two records in the bag

兩張唱片收入囊中

I ain't done, though

然而我不會停手

What's coming next year?

明年要出什麼新東西?

Let me hear the drum roll

讓我聽到緊鑼密鼓來揭曉

Don't flow

別急著發話

Anybody wanna be the one to make an issue out of nothing?

任何一個想要無事生非興風作浪的人

Imma hit you with my iPhone

我會用我的手機砸向你

I know

我知道

I'm a little out of hand now

自己好像有點窘迫狼狽

I ain't looking for a handout

但我可用不著你們施捨

You didn't like what I was doing last year

你們說不喜歡我上一年作的音樂

Which is funny 'cause you lookin' like a fan now

真是有趣,因為你們現在倒自認是忠實的歌迷

Are you a fan now?

你現在還自稱冬粉嗎?

I kinda miss being broke

我有些懷念當初貧困的時候

Now let me go back to my old days

現在讓我回想一下過去的日子

When I used to walk into high school

那時我上高中還只能走路去學校

And hand out my CD in hallways

在走廊里給別人派發我的CD

I told all my teachers that I'd be a rapper

我告訴所有老師說我會成為說唱歌手

They smiled and looked at me,

他們輕蔑一笑看著我

"Okay, that's a pretty nice dream, but you better get a real job."

說:“好吧,那種美夢還算不錯,但你最好還是找份正經的工作”

"Mmm, no way."

我答“唔,沒門”

Yeah I live what you dreamin'

我活出了你們期許的夢境

I could do this while I'm sleepin'

哪怕入睡的我也可以讓幻想成真

I ain't the type that will bring up your name for nothing

我不是那種無緣無故就點名指責的人

But please, don't give me a reason

但是拜託別讓我找到點名的理由

I'm on the edge now

我現在已經忍無可忍

I ain't playin' with you

我可沒在跟你開玩笑

Never really been a fan of takin' pictures

我從來都不太喜歡低聲下氣跟別人合影

I'm just being honest, yeah

只是實話實說而已

I'll take it with you

但我還是咬咬牙忍了你

Shows sellin' out

演唱門票大賣

Better get your tickets, oh Lord!

你們最好提前搶票,喔主!

I got a love for the fans

我對冬粉們也有感情

I can't express what it feels like

這種感覺無法用言語表達

Sometimes I wonder if it's even real life

有時我都不敢相信這是真實的生活

Sometimes I look at the past

我往往回首過去

And think about how I got here in the first place

然後思索自己是到底怎么走到這一步的

You know the glove is my birthplace

你知道密西根州是我的出生地

I don't wanna be rude

我也不想顯得粗暴

But I could get you on my worst days

但就算我時境不佳照樣能將你做掉

Say nothing for me

別為我浪費口舌

Do it all the time

堅持我的一貫作風

Yeah they barely workin' while I'm workin' overtime

當他們在敷衍了事的時候我還在為工作不辭勞累

Last year they like, "Who am I?"

去年他們還好奇“這是哪根蔥?”

Now this year they like, "You the guy."

今年他們又來句“原來你就是那狠傢伙”

Here's a little something for your car rides

這裡給你們這些見風使舵的人說一句

If they said I fell off

他們要說我已一落千丈

They all lied

那只是在說謊

Yeah, you know the logo

沒錯,你認得NF這圖示

Better recognize

最好要意識到

Yeah it's Real Music

它代表真正的音樂

'Till the day we die

直至我們死去那天

Yah!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們