Hiro Sakai

同行紛效法【明報專訊】魔術師表演總是一副出神入化、胸有成竹的樣子,但回到幕後,他們最擔心的兩件事,就是魔術「穿崩」和技窮。 「穿崩」並非世界末日這位身經百戰的魔術師說,同行最擔心的兩件事,就是表演失手和江郎才盡,但在他眼中,「穿崩」並非世界末日,有時反而帶來靈感。 」他這招「凌空謝幕」後來獲許多同業效法,在賭城成為了經典。

日本魔術師

藝名:Dr. Leon
日本魔術師 穿崩變經典 半天吊被當謝幕 同行紛效法
【明報專訊】魔術師表演總是一副出神入化、胸有成竹的樣子,但回到幕後,他們最擔心的兩件事,就是魔術「穿崩」和技窮。日本著名魔術師?井弘幸(Hiro Sakai)就曾經「穿崩」,令他狼狽不堪,面對觀眾雖然膽戰心驚,但結果卻像魔術一樣出人意表,更被行家們爭相效法。
?井弘幸1989年開展演藝生涯,愛以一副深不可測的高人姿態亮相,在日本東京電視台及朝日電視台演出,藝名叫Dr. Leon。來港時,這位「博士」梳了一頭誇張銀髮、架上墨鏡,說他的年齡是「秘密」。?井經常到歐美參與演出及國際會議,曾為大衛高柏飛的表演提供新意念。月前他應邀來港,在中環蘭桂坊慈善晚會中一展身手。
大學讀建築 視像錯覺增「魔力」
別以為魔術師是旁門左道,?井在大學念的是建築,只是課餘時放不下自幼鑽研的UFO、偵探小說、魔術玩具這些充滿神秘感的東西。魔法魅力令他畢業後決定投身魔術界,而建築學的視像錯覺(optical illusion)的概念及舞台設計知識,都增強了他的「魔力」。
「穿崩」並非世界末日
這位身經百戰的魔術師說,同行最擔心的兩件事,就是表演失手和江郎才盡,但在他眼中,「穿崩」並非世界末日,有時反而帶來靈感。「我有一次在拉斯維加斯的舞台演出,在最後一幕飛上了半空,本來是先降落再拉幕收場,但我失了手,吊在半空無法下來,真的狼狽到極點,幕卻就這樣關了。沒想到事後居然大獲好評,大家都說效果很震撼,原來根本無人發現我失手!」他這招「凌空謝幕」後來獲許多同業效法,在賭城成為了經典。
「執生」解窘局
?井說,現場表演中,觀眾永遠不知道你下一步會做什麼,例如有魔術師在空的帽子或手帕裏變出白鴿,若變不到,大可將道具丟在一旁,裝模作樣去下一個環節,無人會發覺,只要懂得「執生」,窘局便可迎刃而解。
將夢境化為魔術
如何保持靈感源源不絕??井做了一個神秘表情說﹕「我自小每當晚上做超現實的夢,醒來便會思考如何將夢境變成魔術。」他曾夢見自己被一把金屬刀插頸,後來成功令夢境成真。電影尤其是科幻片是他的另一個靈感泉源,《未來戰士》續集中那個用水銀做的奸角「液化人」,便啟發了他用魔法將一團墨水變成各種形狀的東西,就像扭氣球一樣。
明報記者 吳卓盈

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們