Borderline[艾莉森·克勞斯個人單曲]

艾莉森·克勞斯(Alison Krauss) 於1971年7月23日生於伊利諾州迪爾萊克(Decatur, IL)。

歌曲簡介

安靜.

好聽的一首歌 ,

洗滌心靈 .

在你內心混亂的時候 ,

聽聽這首歌 ,

讓你看見樹縫間漏下的陽光 ,

一切明亮 .

歌詞

Borderline - Alison Krauss

.

.

So you're on your own lookin' down the road that goes only by one way

有時當你走到人生死角,變感到無路可退

And you don't need the signs to see lonely still runs both ways

然而你可曾想過改變方向,找尋出口?

So who's the fool that would think the ties would be better off undone

只有愚昧的人才會認為解開死結會更好

Did your heart heed the warning when you veered from the path that was narrower and straight

當你最終決定改變方向,離開死角的時候,不要猶豫不決

.

On the borderline

在人生的交叉路口

Somewhere between the flight for freedom

通往自由的邊境上

Feeling like you can't move on

有時會畏葸不前

The chore will be the time

那就讓忙碌的生活

Takes you off of my mind and out of my heart I know

將痛苦遺忘

And when you cross over there's no turning back

因為只要跨越鴻溝,便可扶搖直上

Once that burning bridge is gone

心中的糾纏從此煙消雲散

.

I may lose but I'm in it for the long run

哪怕迷失方向,也要走出陰霾

Loving you for good reason could be the wrong one

愛情使我們失去理智

I don't wanna lose control but the heart won't learn

我不會無法自拔,哪怕內心的痛苦

To let it well enough for long

將久久縈繞

.

On the borderline

在人生的交叉路口

Somewhere between the flight for freedom

通往自由的邊境上

Feeling like you can't move on

有時會躊躇不前

The chore will be the time

那就讓忙碌的生活

Takes you off of my mind and out of my heart I know

將痛苦遺忘

And when you cross over there's no turning back

一旦跨越鴻溝,便可扶搖直上

Once that burning bridge is gone

心中的糾纏從此煙消雲散

.

So you're on your own lookin' down the road that goes only by one way

當你走到人生的死角 又何必執著於一條道路呢?

.

.

.

.

.

清晨 濃霧瀰漫,揮之不去

依稀看到一條小路就在眼前

於是,一心只向著這個方向

籌劃著名上路,憧憬著沿途的景色

殊不知迎面而來的只是一個死胡同

自己狠狠地碰上了牆壁,遍體鱗傷

面對著這面牆疑惑,彷徨

挫敗感油然而生

哭得如何撕心裂肺皆是徒然

只得尋回舊路 走出胡同

此時,霧正慢慢散去

回到原點,你會發現原來處身於一個交叉路口

眾多條道路都對你敞開懷抱

當初只是自己閉而不見

其實毋需執著於此路不通

這只會讓你與其他美景失之交臂

淚水會風乾

傷口會癒合

未來的道路一定會越來越明晰

.

.

.

. 歌詞引自百度空間alisonlyrics的翻譯. 非常感謝

補上另一份拙譯,因為前面的親譯得太有內涵我個人無法理解,這個直譯版本供大家參考。

Borderline

Alison Krauss

So you're on your own lookin' down the road that goes only by one name

你又獨自一人走在只有一個名字的那條路上了

And you don't need the signs to see lonely still runs both ways

你不需要路標告訴你也知道無論怎么走下去兩邊都只有孤獨

So who's the fool that would think the ties would be better off undone

那究竟誰是那個傻瓜 認為不去解開那些死結會更好

Did your heart heed the warning when you veered from the path that was narrower and straight

當你從狹窄卻筆直的道路改變了方向時 你的心是否留意過那些警告

On the borderline

在那邊界線上

Somewhere between the flight for freedom

它橫在為自由的鬥爭面前

Feeling like you can't move on

你覺得無法前行

The chore will be the time

瑣碎會成為時光

Takes you off of my mind and out of my heart I know

它終將把你從我心中抹去 我知道的

And when you cross over there's no turning back

當你越過去 你就無法回頭

Once that burning bridge is gone

因為那燃燒的橋已然消失

I may lose but I'm in it for the long run

我也許會迷失方向 但我一直身處其中直至最後

Loving you for good reason could be the wrong one

愛你有很好的理由 但也可能錯誤

I don't wanna lose control but the heart won't learn

我不想失控 但我的心學不會這點

To let it well enough for long

讓這一切都能永久

On the borderline

在那邊界線上

Somewhere between the flight for freedom

它橫在為自由的鬥爭面前

Feeling like you can't move on

你覺得無法前行

The chore will be the time

瑣碎會成為時光

Takes you off of my mind and out of my heart I know

它終將把你從我心中抹去 我知道的

And when you cross over there's no turning back

當你越過去 你就無法回頭

Once that burning bridge is gone

因為那燃燒的橋已然消失

So you're on your own lookin' down the road that goes only by one name

你又獨自一人走在只有一個名字的那條路上了

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們