說命

說築傅岩之野,惟肖。 命之曰:“朝夕納誨,以輔台德。 欽予時命,其惟有終。

說命

高宗夢得說,使百工營求諸野,得諸傅岩,作《說命》三篇。
宅憂,亮陰三祀。既免喪,其惟弗言,群臣鹹諫於王曰:“嗚呼!知之曰 明哲,明哲實作則。天子惟君萬邦,百官承式,王言惟作命,不言臣下罔攸稟令。” 王庸作書以誥曰:“以台正於四方,惟恐德弗類,茲故弗言。恭默思道,夢 帝賚予良弼,其代予言。”乃審厥象,俾以形旁求於天下。說築傅岩之野,惟肖。 爰立作相。王置諸其左右。 命之曰:“朝夕納誨,以輔台德。若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫; 若歲大旱,用汝作霖雨。啟乃心,沃朕心,若藥弗瞑眩,厥疾弗瘳;若跣弗視地, 厥足用傷。惟暨乃僚,罔不同心,以匡乃辟。俾率先王,迪我高后,以康兆民。 嗚呼!欽予時命,其惟有終。” 說復於王曰:“惟木從繩則正,後從諫則聖。後克聖,臣不命其承,疇敢不 祗若王之休命?”

譯文:

高宗居父喪,信任冢宰默默不言,已經三年。免喪以後,他還是不論政事。群臣都向王進諫說:『啊!通曉事理的叫做明哲,明哲的人實可製作法則。天子**萬邦,百官承受法式。王的話就作教命,王不說,臣下就無從接受教命。』
王因作書告諭群臣說:『要我做四方的表率,我恐怕德行不好,所以不發言。我恭敬沉默思考治國的辦法,夢見上帝賜給我一位賢良的輔佐,他將代替我發言。』於是詳細畫出了他的形象,使人拿著圖像到天下普遍尋找。傅說在傅岩之野築土,同圖像相似。於是立他為相,王把他設定在左右。
王命令他說:『請早晚進諫,以幫助我修德吧!比如鐵器,要用你作磨石;比如渡大河,要用你作船和漿;比如年歲大旱,要用你作霖雨。敞開你的心泉來灌溉我的心吧!比如藥物不猛烈,疾病就不會好;比如赤腳而不看路,腳因此會受傷。希望你和你的同僚,無人不同心來匡正你的君主,使我依從先王,追隨成湯,來安定天下的人民。啊!重視我的這個命令,要考慮取得成功!』
傅說向王答覆說:『木依從繩墨砍削就會正直,君主依從諫言行事就會聖明。君主能夠聖明,臣下不須教命猶將承意進諫,誰敢不恭敬順從我王的美好教導呢?』

原文

惟說命總百官,乃進於王曰:『嗚呼!明王奉若天道,建邦設都,樹後王君公,承以大夫師長,不惟逸豫,惟以亂民。惟天聰明,惟聖時憲,惟臣欽若,惟民從義。惟口起羞,惟甲冑起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。王惟戒茲,允茲克明,乃罔不休。惟治亂在庶官。官不及私昵,惟其能;爵罔及惡德,惟其賢。慮善以動,動惟厥時。有其善,喪厥善;矜其能,喪厥功。惟事事,乃其有備,有備無患。無啟寵納侮,無恥過作非。惟厥攸居,政事惟醇。黷於祭祀,時謂弗欽。禮煩則亂,事神則難。』
王曰:『旨哉!說,乃言惟服。乃不良於言,予罔聞於行。』
說拜稽首曰:『非知之艱,行之惟艱。王忱不艱,允協於先王成德,惟說不言有厥咎。』
〔譯文〕
傅說接受王命總理百官,於是向王進言說:『啊!古代明王順從天道,建立邦國,設定都城,樹立侯王君公,又以大夫眾長輔佐他們,這不是為了逸樂,而是用來治理人民。上天聰明公正,聖主效法它,臣下敬順它,人民就順從治理了。號令輕出會引起羞辱;甲冑輕用會引起戰爭;衣裳放在箱子裡不用來獎勵,會損害自己;干戈藏在府庫里不用來討伐,會傷害自身。王應警誡這些!這些真能明白,政治就無不美好了。治和亂在於眾官,官職不可授予親近,當授予那些能者;爵位不可賜給壞人,當賜給那些賢人。考慮妥善而後行動,行動當適合它的時機。夸自己美好,就會失掉其美好;夸自己能幹,就會失去其成功。做事情,就要有準備,有準備才沒有後患。不要開寵幸的途徑而受侮辱;不要以改過為恥而形成大非。這樣思考所擔任的事,政事就不會雜亂。輕慢對待祭祀,這叫不敬。禮神煩瑣就會亂,這樣,事奉鬼神就難了。』
王說:『好呀!傅說,你的話應當實行。你如果不善於進言,我就不能勉力去做了。』
傅說跪拜叩頭,說道:『不是知道它艱難,而是實行它很難。王誠心不以實行為難,就真合於先王的盛德;我傅說如果不說,就有罪過了。』
說命下
〔 原文 〕
王曰:『來!汝說。台小子舊學於甘盤,既乃遁於荒野,人宅於河。自河徂亳,暨厥終罔顯。爾惟訓於朕志,若作酒醴,爾惟紅櫱;若作和羹,爾惟鹽梅。爾交修予,罔予棄,予惟克邁乃訓。』
說曰:『王,人求多聞,時惟建事,學於古訓乃有獲。事不師古,以克永世,菲說攸聞。惟學,遜志務時敏,厥修乃來。允懷於茲,道積於厥躬。惟教學半,念終始典於學,厥德修罔覺。監於先王成憲,其永無愆。惟說式克欽承,帝招俊義,列於庶位。』
王曰:『嗚呼!說,四海之內,鹹仰朕德,時乃風。股肱惟人,良臣惟聖。昔先正保衡作我先王,乃曰:「予弗克俾厥後惟堯舜,其心愧恥,若撻於市。」一夫不獲,則曰時予之辜。佑我烈祖,格於皇天。爾尚明保予,罔俾阿衡專美有商。惟後非賢不義,惟賢非後不食。其爾克紹乃辟於先王,永綏民。』
說拜稽首曰:『敢對揚天子之休命。』
〔譯文〕
王說:『來呀!你傅說。我舊時候向甘盤學習過,不久就出巡於荒野,入居於河洲,又從河洲回到亳都,到後來學習沒有顯著進展。你當順從我想學的志願,比如作甜酒,你就做麴櫱;比如作羹湯,你就做鹽和梅。你要多方指正我,不要拋棄我;我當能夠履行你的教導。』
傅說說:『王!人們要求增多知識,這是想建立事業。要學習古訓,才會有得;建立事業不效法古訓,而能長治久安的,這不是我傅說所知道的。學習要心志謙遜,務必時刻努力,所學才能增長。相信和記住這些,道德在自己身上將積累增多。教人是學習的一半,思念終和始常在於學習,道德的增長就會不知不覺了。借鑑先王的成法,將永久沒有失誤。我傅說因此能夠敬承你的意旨,廣求賢俊,把他們安排在各種職位上。』
王說:『啊!傅說。天下的人都敬仰我的德行,是你的教化所致。手足完備就是成人,良臣具備就是聖君。從前先正伊尹使我的先王興起,他這樣說:我不能使我的君王做堯舜,我的心慚愧恥辱,好比在鬧市受到鞭打一樣。一人不得其所,他就說:這是我的罪過。他輔助我的烈祖成湯受到皇天讚美。你要勉力扶持我,不要讓伊尹專美於我商家!君主得不到賢人就不會治理,賢人得不到君主就不會被錄用。你要能讓你的君主繼承先王,長久安定人民。』
傅說跪拜叩頭,說:『請讓我報答宣揚天子的美好教導!』

熱門詞條

聯絡我們