與陸太常書

[3]銓曹:吏部的別稱。 [4]執事:管事的人,官吏,此指陸樹聲。 [14]咫尺:極言其近。

基本信息

作品名稱:與陸太常書
作品年底:清代
作者:歸有光
文學體裁:散文

作品原文

前在京師,天下士待選吏部者幾千人,莫不相慶幸,以為當今選用至公,請託不行。士以賕通者[2],無道進,海內清平可望,以陸公之在銓曹也[3]。及執事為太常[4],尋以言罷。天下之士,莫不觖然失望[5]。
仆山野愚迂之人,居京師,不知造請[6]。而吏部門第嚴扃[7],雖有敬仰之心,亦無繇而至焉[8]。幸拜今命於內廷[9],始得望見,又得隨於露支鳥鵲之間[10],執事不鄙,為道生平相知之素,及相汲引之意,言雖不行,而受執事之賜多矣。執事又過稱其文有司馬子長之風[11]子長更數千年,無人可及,亦無人能知之。僕少好其書,以為獨有所悟,而怪近世數代之史,卑鄙凡猥[12],不足復自振,嘗有志規模前人之述作,稍為刪定,以成一家之言,而汩有廢棄[13]。今老矣,英尺此事遂已也。瞻望咫尺[14],未遑詣見[15],歲忽雲暮,感愴知己之言,特人申候[16],草草不盡。引

作品注釋

[1]陸太常:陸樹聲,字與吉,松江華亭(今上海松江)人。嘉靖初進士,官至禮部尚書。太常,官名,為九卿之一,掌宗廟禮儀。
[2]賕(qiú求):賄賂。
[3]銓曹:吏部的別稱。銓,選官,量才授官曰銓。
[4]執事:管事的人,官吏,此指陸樹聲。
[5]觖(jué決):不滿意。
[6]造請:造訪請安。造,前住,到。
[7]扃(jiǒng垌):關門。
[8]繇:同“由”。
[9]幸拜今命於內庭:指拜南京太僕寺丞之命。
[10]露寒[支鳥]鵲:謂早期時宮禁之內。漢甘泉宮有[支鳥]鵲觀。
[11]司馬子長:司馬遷,字子長,西漢偉大的史學家,著有《史記》。
[12]卑鄙凡猥:形容作品平庸蕪雜。
[13]汩(gǔ古):沒:沉淪。
[14]咫尺:極言其近。
[15]未遑詣見:沒來得及拜見。
[16]特人申候:特遣人前去問候。

作品賞析

歸有光這封信寫於晚年南京太僕寺丞任上。首先對陸樹聲東擊在吏部秉公選官表示讚賞,認為選用優秀人才,可使海內清平。但是由於陸樹聲轉任太常,秉公選官,沒有堅持到底,結果,“天下之士,莫不觖然失望”。其次對陸樹聲稱讚自己文章有司馬子長之風,頗為得意。歸有光雖然反對王世貞等人文必秦漢、詩必盛唐的擬古主義主張,但是他卻十分推崇司馬遷,以為“子長更數千年,無人可及,亦無人能知之。”他反對擬古,反對剽竊古人,在《與沈敬甫書》中說:“今世以琢句為工,自謂欲追秦漢,然不過剽竊齊梁之餘,而海內宗這,翕然成風,可謂悼嘆耳!”但是並不反對師法古人,自創新意。他說:“嘗有志規摹前人之述作,稍為刪定,以成一家之言。”這種對待古人的態度是正確的。
這封信和歸有光的其他散文作品一樣,善於即事抒情,紆徐平淡,親切動人,不事雕飾,而自有風味。

作者簡介

歸有光(1506—1571),字熙甫,崑山人。嘉靖十九年中舉,後來八上春官不第,居嘉定安亭江上,讀書談道,學徒常數百人,稱為震川先生。嘉靖四十四年,六十歲時中進士,授長興縣令,後升南京太僕寺丞。在文學上,他反對前後七子的擬古主義,推崇唐宋文,與王慎中、唐順之、茅坤等被稱為唐宋派。所作散文,以樸素的文筆寫瑣細之事,抒真摯之情,很有感染力。但時露八股文習氣。有《震川先生全集》。

熱門詞條

聯絡我們