與善人居

與善人居

意為與品德高尚的人交往。語出漢王肅《孔子家語 六本》。孔子曰:“吾死之後,則商也日益,賜也日損。”孔子說:子夏喜愛同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養將日見喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木生長就可以了。

譯文

和品德高尚的人交往,就好像進入了擺滿芳香的芝蘭花的房間,久而久之就聞不到蘭花的香味了,這是因為自己和香味融為一體了;和品行低劣的人交往,就像進入了賣臭鹹魚的店鋪,久而久之就聞不到鹹魚的臭味了,這也是因為自己與臭味融為一體了。藏硃砂的地方就是紅色的,有 油漆的地方就是黑色的,因此有道德修養的人必須謹慎選擇相處的朋友和環境。

詞語解釋

如:像

肆:店鋪。

室:房間。

漆: 油漆。

是:這。

慎: 謹慎。

必:一定,必定。

與:和

丹: 丹砂,礦物名,紅色。

化:同化

居:交往。

善:品德高尚

芝蘭之室:蘭、芷,兩種香草;用來比喻良好的環境。

鮑魚之肆:肆,店鋪; 鮑魚:即漬魚,有腥臭;賣漬魚的店鋪叫鮑魚之肆,比喻小人集聚的地方。

丹之所藏者赤: 硃砂所放的地方一定是紅色,比喻交朋友必須謹慎選擇。

是以:所以,因此。

補充

原文

孔子曰:“吾死之後,則商也日益,賜也日損。”曾子曰:“何謂也?”子曰:“商也好與賢已者處,賜也好說不若已者。不知其子,視其父;不知其人,視其友;不知其君,視其所使;不識其地,視其草木。故日與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所處者焉”。

譯文

孔子說:我死之後,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步。曾子問:“為什麼呢?”孔子說:子夏喜愛同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養將日見喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木生長就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鹹魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;放丹砂的地方時間長了會變紅,放漆的地方時間長了會變黑。所以說君子必須謹慎的選擇自己處身的環境。

作品鑑賞

本文可概括為成語: 近朱者赤,近墨者黑。

告誡人們:必須要謹慎選擇相處的朋友和環境,要謹慎交友。

熱門詞條

聯絡我們