素敵[遊戲最終幻想Ⅹ的主題曲]

素敵[遊戲最終幻想Ⅹ的主題曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

遊戲業霸主史克威爾公司的當家巨作《最終幻想X》的主題曲 歌詞《素敵》(素敵だね ) 日文原版 作詞:野島一成 作曲:植松伸夫 演唱:RIKKI(中野律紀)

同名歌曲

基本信息

遊戲業霸主史克威爾公司的當家巨作《最終幻想X》的主題曲

歌詞《素敵》 素敵だね 日文原版

作詞:野島一成

作曲:植松伸夫

演唱:RIKKI(中野律紀)

日語歌詞

風か寄せた言葉に

泳いだ心

雲か運ぶ明日に

彈んだ聲

月か搖れる鏡に

震えた心

星か流れこぼれだ

柔らかい涙

素敵だね

二人手をとり步けたなら

行きたいよ

キミの街家腕の中

その胸

からだあずけ

宵にまぎれ

夢見る

風は止まり言葉は

優しい幻

雲に破れ明日は

遠くの聲

月かにじむ鏡を

流れた心

星か搖れてこぼれた

隱せない涙

素敵だね

二人手をとり步けたなら

行きたいよ

キミの街家腕の中

その顏

そっと觸れて

朝に溶ける

夢見る

中文直譯

寄語風中,遊蕩的心中

帶來雲彩的明天急促的聲音

在月光晃動的鏡中

有一顆顫慄的心

流動的繁星灑落飽含柔情的淚

多美好

如果兩人能夠攜手同行

想和你同行

攜手漫步在你家的街道

依靠在你的懷中

恍若夜晚模糊的夢

風停了

溫柔的話語

在幻雲破碎的明天傳來遙遠的聲音

月光似水的鏡中流動的心

閃動的星星

流淌出難以隱藏的眼淚

多美好

如果兩人能夠攜手同行

想和你同行

攜手漫步在你家的街道

撫摸你的面容

恍若清晨的夢

日文/羅馬音

風が寄せた言葉に

ka ze nga yo se ta ko to ba ni

泳いだ心

o yo i da ko ko ro

雲が運ぶ明日に

ku mo nga ha ko bu a shi ta ni

弾んだ 聲

ha zu n na ko e

月が揺れる鏡 に

tsu ki nga yu re ru ka nga mi ni

震えた心

fu ru e ta ko ko ro

星が流れこぼれた

ho shi nga na nga re ko bo re ta

柔らかい涙

ya wa ra ta i na mi da

素敵だね

su te ki da ne

二人手をとり歩けたなら

fu ta ri te o to ri a ru ke ta na ra

行きたいよ

i ki ta i yo

キミの街家腕の中

ki mi no ma chi i e u de no na ka

その胸

so no mu ne

からだあずけ

ka ra da a zu ke

宵にまぎれ

yo i ni ma gi re

夢見る

yu me mi ru

風は止まり言葉は

ka ze wa to ma ri ko to ba wa

優しい幻

ya sa shi i ma bo ro shi

雲は破れ明日は

ku mo wa ya bu re a shi ta wa

遠くの聲

to o ku no ko e

月がにじむ鏡を

tsu ki nga ni ji mu ka nga mi o

流れた心

na nga re ta ko ko ro

星が揺れてこぼれた

ho shi nga yu re te ko bo re ta

隠せない涙

ka ku se na i na mi da

素敵だね

su te ki da ne

二人手をとり歩けたなら

fu ta ri te o to ri a ru ke ta na ra

行きたいよ

i ki ta i yo

キミの街家腕の中

ki mi no ma chi i e u de no na ka

その顏

so no ka o

そっと觸れて

so tto fu re te

朝に溶ける

a sa ni to ke ru

夢見る

yu me mi ru

素敵だね 演唱: RIKKI

風啊、帶走我的情話

風か 寄せた 言葉に

かぜか よせた ことばに

心兒在飄蕩

泳いだ 心

およいだ こころ

感覺雲將帶來的明天

雲か 運ぶ 明日に

くもか はこぶ あしたに

仿若聲音般短暫

弾んだ 聲

はずんだ こえ

鏡中閃爍的月光

月か 揺れる 鏡に

つきか ゆれる かがみに

帶著心兒晃動

震えた 心

ふるえた こころ

星星划過天際後, 灑落大地

星か 流れ こぼれだ

ほしか ながれ こぼれだ

像柔情的淚一般

柔らかい 涙

やわらかい なみだ

如此美好

素敵だね

すてきだね

如果能兩人攜手同行

二人手おとり 歩けたなら

ふたりテおとり あるけたなら

那么想和你同行

行きたいよ

いきたいよ

手牽手,在街中漫步

キミの街 家 腕 の中

きみのまち いえ うで のなか

可以偎依在你的懷中

その胸

そのむね

所以多希望

からだあすけ

夜晚可以悄然的

宵にまぎれ

よいにまぎれ

夢見此情此景

夢見る

ゆめみる

風啊,帶來了溫柔的話語

風は 止まり 言葉は

かぜは とまり ことばは

令人宛如幻境

優しい 幻

やさしい まぼろし

雲消霧散的明天

雲に 破れ 明日は

くぼに やぶれ あしたは

仿若聲音般遙遠

遠く の 聲

とおく の こえ

鏡中似水的月光

月かに じむ 鏡を

つきかに しむ かがみを

帶著心兒飄蕩

流れた 心

ながれた こころ

閃爍的星星, 灑落大地

星か 揺れて こぼれた

ほしか ゆれて ごぼれだ

仿若無法隱藏的淚光

隠せない 涙

かくせない なみだ

如此美好

素敵だね

すてきだね

如果兩人能夠攜手同行

二人手おとり 歩けなら

ふたりておとり あるけなら

那么想和你同行

行きたいよ

いきたいよ

手牽手漫步在街中

キミの街 家 腕 の中

きみのまち いえ うで のなか

你的臉頰

その顏

そのかお

讓我能撫摸著

そっと觸れて

そっとふれて

那融化在晨中的

朝に 溶ける

あさに とける

我的夢

夢見る

ゆめみる

這首歌的翻譯應該更加唯美,而不是生硬的對照翻譯,那樣如何能夠體會歌詞的意境。

風送來了言語

使我的心飄遊不定

雲帶來了明天

令我的聲音雀躍不已

月亮在鏡里搖晃著

令我的心也跟著顫抖

流星落下

我柔情的淚水也跟著灑落

很美好對吧

如果我們倆能夠手牽手一起走的話

我好想奔向

你的城鎮 你的家 你的懷抱里

將這份心情寄托在體內

混入夜幕中

做一個夢

一旦風停了

言語將成了溫柔的夢幻

一旦雲破了

明天將成了遙遠的聲音

月亮滲入鏡里

我的心變得不安定

眼裡的星星在搖晃著

那含不住的淚水也終於灑落

很美好對吧

如果我們倆能夠手牽著手一起走的話

我好想奔向

你的城鎮 你的家 你的懷抱里

輕輕地觸碰你的臉

融入晨曦中

做一個夢

歌手介紹

歌手RIKKI ,本名中野律紀,1975年出生在奄美大島。

4歲就登台演唱自己喜歡的島歌。她15歲時候獲得“第13屆日本民謠大獎最高獎”,是史上該獎最年輕的獲得者。1993年的時候發行出道專輯《風の聲》,開始她正式的音樂生涯。高校畢業後發行《むちゃ加那》,此張專輯限定在日本九州地區發售,其後她又發行了三張專輯。1998年,回歸自己的原點,發行專輯《miss you amami(思念你,奄美!)》。專輯中收錄了奄美當地的搖籃曲,從喜納昌吉的《東崎》到朝鮮的民謠《イムジン河》,纖細微妙的聲音讓人從心底開始震撼。她真正成名還要到後來演唱了遊戲業霸主史克威爾公司的當家巨作《Final Fantasy X》的主題曲之後,高亢嘹亮卻包含溫柔的嗓音,將這首名曲唱遍了世界各地。由於RIKKI日常作風比較低調,這首名曲甚至比她本人還要知名。但是她輕柔縹緲的歌聲,卻是讓人只要聽過一次就難以忘懷的。RIKKI如詩如畫的音樂,將輕柔撫慰你的心靈……

RIKKI出道後除了發行唱片之外還參加了“1994年長良川國際爵士音樂節”、“1996年亞洲音樂節ASIAN NOW”、“坎城國際音樂節(法國,1997)”、“日本藝術文化節(羅馬尼亞,1999)”等演出,從出道到參加各種音樂節演出活動讓眾人領略到她的獨特魅力。

她將傳統的島歌演唱風格與流行音樂巧妙融合在一起,獨樹一幟的演唱風格為她贏得多方好評和專業人士的關注,擔當1998年長野冬季特奧會音樂製作的久石讓先生決定在開幕式上啟用RIKKI。同年,出演依然由久石讓製作的,在京都醍醐寺舉行的大型音樂節目《醍醐寺音舞台》。沖繩搖滾樂隊“THE BOOM”的宮沢和史在專輯中也啟用RIKKI。2003年RIKKI還與宮沢和史合作發行單曲《からたち野道/朱鷺-トキ-》,其中所收錄的均為THE BOOM的名曲。

2001年春,參加宮崎駿監督製作的動畫電影《千と千尋の神隠し》的image album(音楽:久石譲)。演唱曲目為《白龍》。同年夏天演唱Final Fantasy-X主題曲《素敵だね》,創下15萬張的單曲銷量。

2002年夏天發行第七張專輯《蜜》,同日,在全國再次發行純島歌專輯《むちゃ加那》(1993年在日本九州地區限定發售。緊接著在秋天發行了《シマウタTRICKLES》,將西洋音樂和傳統島歌結合而誕生的作品。

2003年6月她成為參加“Asian Fantasy Orchestra”20位音樂人之一,在東南亞4個國家巡演。2004年3月RIKKI參加了NHK Bs-hi的特別節目《編織亞洲音樂之旅》的製作, 她作為海外拍攝地的導航人, 用1個月的時間走訪了印尼,蒙古,伊朗和中國台灣省, 與當地居民交流, 為他們演唱, 樹立了日本歌手RIKKI的海外形象。

結合九州地區和沖繩島的音樂元素於一身,誕生出RIKKI這位極富民族氣息的優秀歌手。

中文翻唱

歌手: 雪村真琴

歌詞

看流星在夜空輕輕劃落 所有寂寞都被打破

風在對你輕輕訴說什麼

能不能告訴我

淚水在我臉旁輕輕劃落

請原諒我這樣懦弱

我知道你只想讓我快樂

請你擁抱著我

讓我感動你 不管怎樣也要在一起不離開你

忘了我自己 我把我的一切全部都交給你

不再哭泣 我會一直陪你

連時間都忘記 永不分離

為什麼你不能留在這裡

怎么能夠讓我忘記

擁有和你這段美麗回憶

永遠埋藏心底

縱使你離開我的世界裡

我不哭泣讓你放心

如果來生能夠再遇見你

永遠不離不棄

試著讓自己 一個人面對所有的回憶不容易

保重你自己 在我心中沒有人能夠代替你

你是唯一 默默地祝福你

看著你的背影 已漸迷離

擴展閱讀

此外在網上此歌曲還有李秀英翻唱的韓文版。還有鋼琴版,吉他版。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們