納蘭詞新解

納蘭詞新解

《納蘭詞新解》以更為宏闊的視野和滿族文化的新視角,將納蘭性德和納蘭詞置於特定的民族文化情境,尤其是清初滿族的文化情境中觀照,力求更完整、更真實地昭示納蘭性德的人生和納蘭詞的特質。闡釋在滿漢民族文化的背景下納蘭詞突出的稟賦和魅力。比如納蘭性德的愛情詞是其極其動人的筆墨之一,而其背後的文化支撐,則是與絕大多數漢族文人迥然不同的民族女性觀。

《納蘭詞新解》對所釋讀的納蘭詞加以精選,精選詞近120首,並以“友情”、“愛情”、“悼亡”、“出行”、“傷嘆”五個方面概括其詞作內容,每一個方面,均以納蘭性德的詞句表達,清晰劃分並突出了納蘭詞重要的幾個方面的內容。 對納蘭詞的釋讀,視野開闊而又精細入微,肌理分明,既彌補以往一些優異的校注本沒有詞釋或解釋稍欠的遺憾,也摒除一些學人或納蘭詞愛好者對納蘭詞解釋過度乃至過多引入揣測推想的傾向。

作者介紹

張菊玲,江蘇南京人。1960年畢業於北京大學中文系,後為該系古典文學研究生。1979年轉入中央民族學院漢語言文學系,任教授、研究員。主要學術著作包括《清代滿族作家詩詞選》(合作)、《清代滿族作家文學概論》《曠代才女顧太清》等,並發表《清代滿族作家在中國小說史上的貢獻》等數十篇學術論文。

李紅雨,出生於寧夏銀川市,滿族,中央民族大學期刊社編審、研究員。撰寫與合作編撰的主要著作有《一本書讀懂中國古代休閒娛樂》 《清代滿族作家詩詞選》《清代滿族詩學精華》《中國當代少數民族文學史》等多部,發表《納蘭性德的詞學主張與審美傾向》等學術論文數十篇。

目錄

編者前言

序:納蘭性德的前世今生

一、“德也狂生耳,偶然間,緇塵京國,烏衣門第。”

二、“十八年來墮世間,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿誰邊。”

三、“半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花,魂似柳綿吹欲碎,繞天涯。”

四、“不恨天涯行役苦,只恨西風,吹夢成今古。”

五、“不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋。”

編後語

評獎

《納蘭詞新解》由國家新聞出版廣電總局、國家民族事務委員會評選列入“第三屆向全國推薦百種優秀民族圖書”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們