百劫紅顏· 上冊

百劫紅顏· 上冊

《百劫紅顏· 上冊》一書的出版社是鷺江出版社,作者是(法)葛朋,出版時間是1987.。

內容介紹

女主角安琪麗出身沒落貴族世家,是一個法國男爵的女兒,從小集美麗、勇敢、智慧於一身。17歲時,她被安排嫁給一個富有的貴族皮拉克伯爵,他臉上有道很大的疤痕,一條腿還微跛,雖然在當時人眼中是醜陋的象徵,且比女主大上一輪,但他的眾多優點和獨特魅力顯得他的醜微不足道。

首先,他是個科學家,精通鍊金術,富可敵國,其次,他博學多才,上知天文下通地理,不僅是個科學家,更是個浪漫的藝術家,吟誦愛的詩句,一展優美的歌喉,他樣樣都精通;此外,他還是個優秀的劍客。因此皮拉克伯爵處處受到女人的喜愛。

儘管一開始安琪麗對他退避三舍,不過最後伯爵終於贏得了她的心,但不幸的是,由於皮拉克依靠科學致富引起了許多愚昧的貴族的嫉妒,包括國王路易十四,所以被冠以巫師之名處以火刑。安琪麗四處奔波,使盡渾身解數,受到種種磨難和侮辱,但還是沒能救出他,成了一文不名的寡婦。皮拉剋死後,為了給丈夫報仇,她投靠巴黎的地下強盜團伙。但不久強盜被巴黎警察一網打盡,她只能棲身一家餐館當服務生,由於安琪麗非常聰明,特別善於察言觀色,很有經濟頭腦,她很快幫助這家餐館老闆將生意做得有聲有色,並攢了一筆錢開了一家屬於自己的餐廳,成了一個生意人。

一個偶然的因素,她巧妙的利用一場政治醜聞使路易十四將全法國的朱古力飲料經營權交給她,一舉成為巨富,重新躋身上流社會。為了獲得進入凡爾賽宮的貴族權力,她用兒時掩藏的證據逼迫自己的表哥——普利西斯侯爵娶自己為妻。安琪麗以普利西斯侯爵夫人的身份進駐宮廷,她的美麗立刻引起了路易十四的注意。結果英俊的侯爵和國王路易十四同時愛上了她,但不久侯爵被國王派上戰場,死於敵軍的大炮下。

安琪麗傷心欲絕,而此時路易十四為了讓她成為自己的情婦使盡手段,甚至動用警察秘密監視。某一次意外是安琪麗得知自己的第一任丈夫皮拉克伯爵居然沒有死,於是就逃出巴黎開始了萬里尋夫的旅程,她利用自己的魅力征服海軍艦長帶自己逃出法國,但初出師不利,被海盜俘虜了。海盜頭子向她求愛不成惱羞成怒就將她送到中東奴隸市場拍賣,一出場就驚艷全場,各地的貴族富豪爭著買她,最後被一個富可敵國的地中海大海盜黎斯卡託買了去。但安琪麗是鐵了心要尋夫,於是俟機逃走了。

逃脫後不久,她很快又被奴隸販子俘虜,被賣到了摩洛哥國王摩里伊斯麥的後宮。這個國王年輕、冷血、殘暴,他驚艷於安琪麗的絕色容貌,為了逼迫她做自己的王妃使盡各種手段,但安琪麗歷盡艱險,跟一個被賣到摩洛哥王宮的法國銀行家一起逃了出去,並在逃忘歷險過程中還與他產生一段浪漫史……

作者介紹

Anne Golon,真名叫西蒙娜·尚惹Simone Changeux,1921年生於法國的土倫(Toulon),她的父親是海軍衛戍部隊的上尉,並一直對機械和航空器十分感興趣,其夢想是出版一本關於航空器的畫冊。受父親的影響,10歲的西蒙娜首先對油畫產生了濃厚的興趣。西蒙娜的第二個愛好就是寫作,年僅18歲,她就發表了她的第一部小說:Au pays de derrière mes yeux。

第二次世界大戰爆發後,為了尋求自由,20歲的西蒙娜決定騎腳踏車逃離德軍占領的巴黎,並穿越法國一直來到到法國和西班牙的邊界。但是她剛到達非占領區就被捕入獄。在被一個德國將軍釋放後,西蒙娜仍然頑強地騎腳踏車到達西班牙。回到法國後,她繼續寫作,並參與創刊了“法國47”雜誌。在獲得了一項法國文學大獎之後,作為法國記者的西蒙娜來到了剛果,負責撰寫關於“非殖民化”的文章。在剛果,她遇到了在俄國十月革命期間逃亡到法國的俄羅斯貴族Vsevolod Sergeïvich Goloubinoff。後者生於1903年,會講11國語言,是十分著名的地質學家和化學家,在中國,印度支那,寮國和非洲負責勘探金礦。之後他們一起回到了法國,並一起從事寫作。這一時期,他們雖然出版了很多作品,但是很少獲得成功。直到50年代,夫妻兩人住在凡爾賽,接觸到大量關於路易十四時代的資料,熱愛歷史的西蒙娜決定寫一本以17世紀為背景的小說。

夫妻兩人花了幾個月的時間認真仔細地研究了歷史,並對小說情節的發生地進行了實地考察。在一切準備就緒後,西蒙娜用Anne Golon作為筆名日以繼夜地寫作。同時她的丈夫(筆名為Serge Golon)幫助她繼續查找資料。終於,900多頁的小說於1957年在法國出版了。在此要強調一些小細節:小說首先是在1956年於德國獲得出版的,因為作者的文學代理首先把小說的著作權賣給了德國Blanvalet 出版社,並且把900頁小說分成兩卷: Angélique Marquise des Anges (安琪麗:天使們的侯爵夫人)和 Angélique, le Chemin de Versailles(安琪麗:通向凡爾賽之路)。(註:Angélique在法語中是形容詞,意思是天使般的。而凡爾賽是凡爾賽宮的所在地,凡爾賽宮是路易十四的主要宮殿。) 作者的文學代理同時要求小說以Serge Golon (作者丈夫的筆名) 的名義出版,藉口是人們不會太重視女性作家的作品。這個要求被西蒙娜丈夫一口拒絕了,他認為自己沒有權利把自己妻子寫的書竊為己有。但是最後,這部小說法語版的作者還是Serge Golon和 Anne Golon兩個人,雖然小說德文版的作者始終是Anne Golon 自己一個人。

1964年,作者夫妻兩人來到的加拿大進行實地考察,其目的是讓安琪麗的歷險故事延伸到新世界(對法國而言),小說第七卷(Angélique et le Nouveau Monde:安琪麗和新世界) 隨即完成了。與此同時,法國導演 Bernard Borderie 把安琦麗珂搬上了電影銀幕。頭兩部電影 (Angélique Marquise des Anges 和 Merveilleuse Angélique:安琪麗:天使們的侯爵夫人,和完美的安琪麗)於1963年同時被拍攝,並分別於1964年和1966年公映。女主角由 Michèle Mercier扮演,而 Joffrey de Peyrac 由 Robert Hossein扮演。這兩部電影在法國引起了巨大的轟動,直接導致了剩下三部電影 (Angélique et le Roy 安琪麗和國王, Indomptable Angélique 不可馴服的安琪麗,和 Angélique et le Sultan 安琪麗和蘇丹)的產生。值得注意的是:後三部電影離原著的情節越來越遠了。

1972年,正當Anne Golon 創作Angélique et le Complot des Ombres (安琪麗和黑暗之陰謀) 之際,Anne Golon的丈夫去世了。但是作者在獨立撫養她的4個孩子的同時並沒有停止寫作,另外四部Angélique相繼問世,目前為止,最後一卷(第十三卷)小說出版於1985年,書名為:La Victoire d'Angélique:安琪麗的勝利。聽說已經快90歲的作者有意完成她的第十四卷 Angélique。

熱門詞條

聯絡我們