樂曲內容
《游移的月亮》(貝利尼)中文歌詞大意:
游移的月亮灑下銀光,
游移的月亮樂譜溪畔群花都被照亮,
月亮向花朵傳遞愛的語言,
花朵就為愛情散發芳香。
只有你才能夠理解,
我心中的熱烈渴望,
為了你,為了你親愛的姑娘,我的心跳蕩,
為了你,親愛的姑娘,我的心嘆息跳蕩,
為了你,親愛的姑娘,我的心嘆息跳蕩,
在嘆息,在跳蕩!
如今我們天各一方,
無法平息我的悲傷,
要問我現在懷有什麼期望,
就是將來能夠歡聚在一堂。
你要知道在我的心裡,
總是對你朝思暮想,
只有你,只有你甜蜜的諾言,讓我得安慰,能讓我抱希望,
只有你甜蜜的諾言,還能讓我抱希望,
只有你甜蜜的諾言,還能讓我抱希望,
得安慰,抱希望!
Vaga Luna, Che Inargenti (Vincenzo Bellini)
Vaga luna, che inargenti
queste rive e questi fiori
ed inspiri agli elementi
il linguaggio dell'amor;
testimonio or sei tu sola
del mio fervido desir,
ed a lei che m'innamora
conta i palpiti e i sospir.
Dille pur che lontananza
il mio duol non può lenir,
che se nutro una speranza,
ella è sol nell'avvenir.
Dille pur che giorno e sera
conto l'ore del dolor,
che una speme lusinghiera
mi conforta nell'amor.
Beautiful Silvery Moon
Beautiful moon, dappling with silver
These banks and flowers,
Evoking from the elements
The language of love
Only you are witness
To my ardent desire;
Go tell her, tell my beloved
How much I long for her and sigh.
Tell her that with herso far away,
My grief can never be allayed,
That the only hope I cherish
Is for my future to be spent with her.
Tell her that day and night
I countthe hours of my yearning,
That hope, a sweet hope beckons,
And comforts me in my love.
作者介紹
貝利尼圖片貝利尼(1801~1835)Bellini,Vincenzo義大利作曲家。1801年11月3日生於西西里島卡塔尼亞,1835年 9月23日卒於巴黎附近的皮托城。早年在那不勒斯音樂學院學習,畢業後即從事音樂創作,以歌劇《阿代爾松與薩爾維娜》和《比安卡與費爾南多》初露頭角。1827年寫的《海盜》在米蘭拉斯卡拉歌劇院上演,獲成功。此後創作了多部歌劇,先後在米蘭、帕爾馬、威尼斯等地上演。1833年訪問倫敦、 巴黎, 為巴黎的義大利歌劇院寫了歌劇《 清教徒》,贏得世界聲譽。
重要作品有《凱普萊特與蒙太古》、《夢遊女》、《諾爾瑪》和《滕達的貝亞特里切》等
樂曲賞析
此曲是一首借景抒情的愛情小曲,構思小巧精緻,結構簡單,音樂風格統一,如水晶一般晶瑩、透徹而又清晰,歌曲中充滿了溫柔情緒。貝利尼採用了讓線條推進並逐漸到達高潮的方法,主題先從悠長的低音區音調開始,向上模進,旋律逐漸伸展,情緒隨著音高的推進不斷高漲,達到高點後又盤旋下行,回到原來悠長的音調上,形成悠長的旋律線。
演唱提示
學生在演唱時要注意聲音鬆弛自如,音樂線條流暢,氣息平穩均勻。幾乎每個音都有詞,要注意字之間的連續。既要咬字清晰明了,又要保持語句和音樂的連貫統一。儘量把音符時值唱足,整個音樂都應充滿天鵝絨般溫柔的質感,帶有一絲淡淡憂鬱,忌唱得太響、太亮。

