早春即事

①煙:煙氣,霧氣。 ②孤懷:孤獨的情懷。 平章:品評,評論。

詩詞原文

煙鎖虛窗展素緗,微風吹到落梅香①。
孤懷待月惟枯坐,余恨添眉卻晚妝②。
舊事不堪重省憶,新詞漫自費平章③。
黃粱一夢從今覺,願息塵機禮法王④。

注釋譯文

①煙:煙氣,霧氣。虛窗:空窗。素緗:即緗素,古代寫本用縑素,染成淺黃色的稱緗素。也常作為書卷的代稱。此處即以指書。
②孤懷:孤獨的情懷。枯坐:乾坐。多指寂坐而無所事事。余恨句:謂難以消盡的恨意爬上眉頭,索性卸除晚妝。卻為除卻,卸除。晚妝指夜晚的妝飾,通常乃謂典雅而又輕鬆,進入應酬交際場合的晚禮服。此處僅指夜晚輕鬆休閒之服飾。
③省憶:反省與回憶。平章:品評,評論。
④黃粱一夢:喻富貴終歸虛幻。塵機:塵世的操勞思慮。法王:佛教對佛祖釋迦牟尼的尊稱。《無量壽經》下雲“佛為法王,尊超眾聖,普為一切天人之師。”

作者簡介

再生,明末清初江蘇吳中女僧。生卒年不詳,大約公元1652年前後在世。俗姓姚,明末大臣姚希孟女孫,名媯,字靈修,長洲(今江蘇省蘇州市)人。適嘉定士子侯演,伉儷甚洽。演從父侯峒曾舉旗抗清,堅守嘉定,城破,與父同殉難。姚氏遂入空門,法諱再生。長詩文,作品以七律為多,詩風清健高古,氣勢不凡。有《再生遺稿》。

[說明]

春天到來,人皆有所思。青燈古佛,出家人情思亦同。然風光秀美,已成他人之事,畫眉妝飾,往事不堪記憶。一切都如夢寐,春景使人傷懷。惟有佛祖法王,才能救度彼岸。再生這首詩,說是傷感,可;說是無奈,亦可。有一點卻是非常明確的,春天應該給她帶來新的生機:從黃粱夢中驚醒,從無邊苦海抽身。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們