新E代漢英翻譯教程

內容介紹《新E代漢英翻譯教程》基本以語法與翻譯的講解和實用翻譯兩條主線貫穿始終。 語法與翻譯的講解選取了“主語的選擇、定語的使用、外位語的處理”等一些學生在漢英翻譯過程中覺得比較困難的語言現象,從漢英兩種語言對比的角度,以大量的譯例示範,進行了詳細透徹的分析,以便使學生觸類旁通地掌握翻譯技巧。 專設的“實用翻譯”版塊選取了學生工作和生活中常見的翻譯材料,分析文體特點,講解翻譯技巧,選材廣泛、實用、真實。

內容介紹

《新E代漢英翻譯教程》基本以語法與翻譯的講解和實用翻譯兩條主線貫穿始終。語法與翻譯的講解選取了“主語的選擇、定語的使用、外位語的處理”等一些學生在漢英翻譯過程中覺得比較困難的語言現象,從漢英兩種語言對比的角度,以大量的譯例示範,進行了詳細透徹的分析,以便使學生觸類旁通地掌握翻譯技巧。專設的“實用翻譯”版塊選取了學生工作和生活中常見的翻譯材料,分析文體特點,講解翻譯技巧,選材廣泛、實用、真實。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們