夢中夢[愛倫·坡詩歌]

夢中夢[愛倫·坡詩歌]

埃德加·愛倫·坡(Edgar Allan Poe ,1809——1849),生於波士頓,父母都是流浪藝人,後被弗尼吉亞富商愛倫夫婦收養。坡生性敏感,行為放誕,雖先後進入弗尼吉亞大學和西點軍校,但都未能完成學業。養父幾經努力,最後於他斷絕了關係。坡後來生活在貧困中,直到在一家平民醫院病逝。作為現代主義詩歌的先驅,坡注意運用象徵、暗示的手法,追求詩的形式美,公開宣稱“為詩而詩”,並著力表現憂鬱、絕望、頹廢和悲劇的人生。

夢中夢

作者: 愛倫·坡

不能再吻你的額頭,

到了再見的時候,

我不得不說-

你是對的,我的生活

不過是一場夢。

但是,如果希望已經飛走

無論在夜裡,或在白天,

無論在幻想,或在虛無中,

那么它是否會因此留下一些呢?

我們所看到、所感受的一切

不過是一場夢中的夢。

我站在

怒濤彭湃的海岸邊,

我的手中

攥著金黃的沙粒-

留不住啊!它們快速地

穿過我的手指而去,

我哭了-我哭了!

喔,上帝!為什麼我不能

牢牢地抓住它們?

喔,上帝!為什麼我不能

從這無情的波濤中救出一個?

難道我們所看到、所感受的一切

不過是一場夢中的夢?

(阮一峰譯,2006.7.24)

附英語原詩

A Dream Within A Dream (by Chandeen)

Edgar Allan Poe

Take this kiss upon the brow!

And, in parting from you now,

Thus much let me avow--

You are not wrong, who deem

That my days have been a dream;

Yet if hope has flown away

In a night, or in a day,

In a vision, or in none,

Is it therefore the less gone?

All that we see or seem

Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar

Of a surf-tormented shore,

And I hold within my hand

Grains of the golden sand--

How few! yet how they creep

Through my fingers to the deep,

While I weep--while I weep!

O God! can I not grasp

Them with a tighter clasp?

O God! can I not save

One from the pitiless wave?

Is all that we see or seem

But a dream within a dream?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們