卡爾維諾經典:為什麼讀經典

卡爾維諾經典:為什麼讀經典

《卡爾維諾經典:為什麼讀經典》內容簡介:我愛簡·奧斯汀,因為我從未讀過她,卻只因為她存在而滿足。我愛果戈理,因為他用洗鍊、惡意和適度來歪曲。我愛陀思妥耶夫斯基,因為他用一貫性、憤怒和毫無分寸來歪曲。我愛巴爾扎克,因為他是空想者。我愛卡夫卡,因為他是現實主義者。我愛莫泊桑,因為他膚淺。我愛曼斯菲爾德,因為她聰明。我愛菲茨傑拉德,因為他不滿足。我愛拉迪蓋,因為青春再也回不來。我愛斯維沃,因為他需要變得更老。我愛……經典是每次重讀都像初讀那樣帶來發現的書,經典是即使我們初讀也好像是在重溫的書。《卡爾維諾經典:為什麼讀經典》36篇文章,論及31位經典作家及其作品,是進入經典世界最好的入門書。在這裡,卡爾維諾向我們開放他不拘一格、兼容並蓄的秘密書架,娓娓道來他的理想藏書。憑著熱枕和智慧,卡爾維諾讓文學作品在讀者面前呈現千姿百態的魅力。沒有學院術語和新聞報導的油嘴滑舌,博學而非炫學,充滿了對文學真正的熱情。正因為此,《卡爾維諾經典:為什麼讀經典》打動了世界上成千上萬的讀者,無論他們是首次閱讀,還是以一種新的方式重讀。

基本介紹

內容簡介

《卡爾維諾經典:為什麼讀經典》編輯推薦:在大陸,王小波、蘇童、阿城、止庵是他的忠實冬粉。在台灣,朱天文,唐諾是卡爾維諾不余遺力的傳播者。在香港,梁文道說他一直在準備談卡爾維諾,可是一直沒準備好。
*全新“卡爾維諾經典”系列,譯林獨家著作權出版,彌補多年市場空缺。
*權威版本,全面修訂2006年單行本譯本,並增補卡爾維諾各作品自序、後記、注釋等重要資料。
*知名設計師全新裝幀,精裝雙封設計,書脊燙金,封面採用原創線條圖,賦予每部作品文學個性。
“卡爾維諾經典”系列包含:
·通向蜘蛛巢的小徑:卡爾維諾處女作,頑童皮恩的眼睛來描述的戰爭、性、英雄主義、歷史……
·分成兩半的子爵:卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品
·煙雲/阿根廷螞蟻
·義大利童話(上、中、下):因為卡爾維諾,《義大利童話》站在與《格林童話》同樣的高度。
·樹上的男爵:卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品
·短篇小說集(上、下)
·不存在的騎士:卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品
·宇宙奇趣全集:卡爾維諾最天馬行空的作品,賦予文學以科學的詩意,比哲學著作更有深度,比科幻作品更有趣
·瘋狂的奧蘭多
·看不見的城市:卡爾維諾代表作,獻給城市的最後一首愛情詩
·命運交叉的城堡
·如果在冬夜,一個旅人
·帕洛馬爾:朱天文《巫言》靈感之源
·美國講稿:卡爾維諾的文學宣言,又名《未來千年文學備忘錄》,“我一直喜歡卡爾維諾,看了這本書,就更加喜歡他了。(王小波)”
·為什麼讀經典:進入經典世界最好的入門書。莫言、李敬澤推薦!
·巴黎隱士

作者簡介

作者:(義大利)伊塔洛·卡爾維諾 譯者:黃燦然 李桂蜜
卡爾維諾是義大利當代最具有世界影響的作家。於1985年獲得諾貝爾文學提名,卻因於當年猝然去世而與該獎失之交臂。但其人其作早已在義大利文學界乃至世界文學界產生巨大影響。卡爾維諾從事文學創作40年,一直嘗試著用各種手法表現當代人的生活和心靈。他的作品融現實主義、超現實主義與後現代主義於一身,以豐富的手法、奇特的角度構造超乎想像的、富有濃厚童話意味的故事,深為當代作家推崇,並給他們帶來深刻影響。《我們的祖先》三部曲、《命運交叉的城堡》、《帕洛馬爾》等達到驚人的藝術高度和思想深度。《義大利童話》最大限度地保持了義大利民間口頭故事的原貌,藝術價值和學術價值兼具,是再現義大利“民族記憶”之深厚積澱的不可多得的作品。《美國講稿》是卡爾維諾對自己近40年小說創作實踐的豐富經驗進行的系統回顧和理論上的總結與闡發。他的作品以特有的方式反映了時代,更超越了時代。
關於生平,卡爾維諾寫道:“我仍然屬於和克羅齊一樣的人,認為一個作者,只有作品有價值。因此我不提供傳記資料。我會告訴你你想知道的東西。但我從來不會告訴你真實。”
1923年10月15日生於古巴,1985年9月19日在濱海別墅猝然離世,而與當年的諾貝爾文學獎失之交臂。
父母都是熱帶植物學家,“我的家庭中只有科學研究是受尊重的。我是敗類,是家裡唯一從事文學的人。”
少年時光里寫滿書本、漫畫、電影。他夢想成為戲劇家,高中畢業後卻進入大學農藝系,隨後從文學院畢業。
1947年出版第一部小說《通向蜘蛛巢的小徑》,從此致力於開發小說敘述藝術的無限可能。
曾隱居巴黎15年,與列維—施特勞斯、羅蘭·巴特、格諾等人交往密切。
1985年夏天準備哈佛講學時患病。主刀醫生表示自己未曾見過任何大腦構造像卡爾維諾的那般複雜精緻。

圖書目錄

為什麼讀經典
《奧德賽》里的多個奧德賽
色諾芬的《長征記》
奧維德與宇宙親近性
天空、人、大象
納扎米的七公主
《白騎士》
《瘋狂的奧蘭多》的結構
阿里奧斯托八行詩舉隅
傑羅拉莫·卡爾達諾
伽利略的自然之書
西拉諾在月球
《魯濱孫漂流記》:商業品德的日誌
《老實人》,或關於敘述速度
狄德羅:《宿命論者雅克》
吉安馬利亞·奧爾特斯
司湯達:知識作為塵雲
給《帕爾馬修道院》新讀者的指南
巴爾扎克:城市作為小說
狄更斯:《我們相互的朋友》
福樓拜的《三個故事》
托爾斯泰:《兩個驃騎兵》
馬克·吐溫:《敗壞了哈德萊堡的人》
亨利·詹姆斯:《黛西·米勒》
史蒂文森:《沙丘上的涼亭》
康拉德的船長
帕斯捷爾納克與革命
世界是一顆朝鮮薊
加達:《梅魯拉納大街上的慘案》
蒙塔萊:《也許有一天清晨》
蒙塔萊的懸崖
海明威與我們
弗朗索瓦·蓬熱
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
格諾的哲學
帕韋澤與人祭

文摘

一、經典是那些你經常聽人家說“我正在重讀……”而不是“我正在讀……”的書。至少對那些被視為“博學”的人是如此;它不適用於年輕人,因為他們處於這樣一種年齡:他們接觸世界和接觸作為世界的一部分的經典之所以重要,恰恰是因為這是他們初次接觸。
代表反覆的“重”,放在動詞“讀”之前,對某些恥於承認未讀過某部名著的人來說,可能代表著一種小小的虛偽。為了讓這些人放心,只要指出這點就夠了,也即無論一個人在性格形成期閱讀範圍多么廣泛,總還會有眾多的重要作品未讀。
任何人如果讀過希羅多德和修昔底德的全部作品,請舉手。聖西門又如何?還有雷斯樞機主教呢?即使是十九世紀那些偉大的系列小說,通常也是提及多於讀過。在法國,他們在學校里開始讀巴爾扎克,而從各種版本的銷量來判斷,人們顯然在學生時代結束後很久都還在繼續讀他。但是,如果在義大利對巴爾扎克的受歡迎程度做一次正式調查,他的排名恐怕會很低。狄更斯在義大利的崇拜者是一小撮精英,他們一見面就開始回憶各種人物和片斷,仿佛在談論他們在現實生活中認識的人。米歇爾·布托爾多年前在美國教書時,人們老是向他問起左拉,令他煩不勝煩,因為他從未讀過左拉,於是他下決心讀整個《盧貢—馬加爾家族》系列。他發現,它與他想像中的完全是兩回事:它竟是龐雜的神話系譜學和天體演化學,後來他曾在一篇精彩的文章中描述這個體系。上述例子表明,一個人在完全成年時首次讀一部偉大作品,是一種極大的樂趣,這種樂趣跟青少年時代非常不同(至於是否有更大樂趣則很難說)。在青少年時代,每一次閱讀跟每一次經驗一樣,都會產生獨特的滋味和意義;而在成熟的年齡,一個人會欣賞(或者說應該欣賞)更多的細節、層次和含義。因此,我們不妨嘗試以其他方式表述我們的定義:二、經典作品是這樣一些書,它們對讀過並喜愛它們的人構成一種寶貴的經驗;但是對那些保留這個機會,等到享受它們的最佳狀態來臨時才閱讀它們的人,它們也仍然是一種豐富的經驗。 因為實際情況是,我們年輕時所讀的東西,往往價值不大,這又是因為我們沒耐心、精神不能集中、缺乏閱讀技能,或因為我們缺乏人生經驗。這種青少年的閱讀,可能(也許同時)具有形成性格的實際作用,原因是它賦予我們未來的經驗一種形式或形狀,為這些經驗提供模式,提供處理這些經驗的手段,比較的措辭,把這些經驗加以歸類的方法,價值的衡量標準,美的範式:這一切都繼續在我們身上起作用,哪怕我們已差不多忘記或完全忘記我們年輕時所讀的那本書。當我們在成熟時期重讀這本書,我們就會重新發現那些現已構成我們內部機制的一部分的恆定事物,儘管我們已回憶不起它們從哪裡來。這種作品有一種特殊效力,就是它本身可能會被忘記,卻把種子留在我們身上。

序言

前言
《為什麼讀經典》的第一版由埃斯特爾·卡爾維諾編輯,在蒙達多里出版社的“伊塔洛·卡爾維諾的書”叢書中出版。除了給予這本書以書名的那篇文章,這個在作者死後出版的文集包括了三十五篇絕大多數是上世紀七十和八十年代的文章(只有四篇是上世紀五十年代的,兩篇是上世紀六十年代的),談論了那些在不同程度上並由於各種不同原因而對卡爾維諾有重要意義,或是激起他的欽佩的作家—從荷馬到格諾。
這一版的《為什麼讀經典》完全重印了該書的第一版,包括由埃斯特爾·卡爾維諾簽名的卷首語。我們轉摘了卡爾維諾在1959年春天為回答《新論點》雜誌向當時主要的義大利作家提出的“九個問題”(第38—39期,1959年5月—8月,第11—12頁)而專門寫的答案,作為作者的前言。將卡爾維諾在1959年的喜好—這些喜好僅僅用一句短語(“我愛……因為……”)來說明—與他相同和隨後年代的文章里那些經過分析和充分論證的喜好(特別是關於相同的那些作者)加以對照,我們覺得這是件有趣的事。
我特別愛司湯達,因為只有在他那裡,個體道德張力、歷史張力、生命衝動合成單獨一樣東西,即小說的線性張力。我愛普希金,因為他是清晰、諷刺和嚴肅。我愛海明威,因為他是唯實、輕描淡寫、渴望幸福與憂鬱。我愛史蒂文森,因為他表現為他願意的那樣。我愛契訶夫,因為他沒有超出他所去的地方。我愛康拉德,因為他在深淵航行而不沉入其中。我愛托爾斯泰,因為有時我覺得自己幾乎是理解他的,事實上卻什麼也沒有理解。我愛曼佐尼,因為直到不久前我還在恨他。我愛切斯特頓,因為他願意做天主教徒伏爾泰而我願意是共產主義者切斯特頓。我愛福樓拜,因為在他之後人們再不能試圖像他那樣做了。我愛《金甲蟲》的愛倫·坡。我愛《哈克貝利·費恩歷險記》的馬克·吐溫。我愛《叢林之書》的吉卜林。我愛尼耶沃,因為我每次重讀他,都有初讀般的快樂。我愛簡·奧斯汀,因為我從未讀過她,卻只因為她存在而滿足。我愛果戈理,因為他用洗鍊、惡意和適度來歪曲。我愛陀思妥耶夫斯基,因為他用一貫性、憤怒和毫無分寸來歪曲。我愛巴爾扎克,因為他是空想者。我愛卡夫卡,因為他是現實主義者。我愛莫泊桑,因為他膚淺。我愛曼斯菲爾德,因為她聰明。我愛菲茨傑拉德,因為他不滿足。我愛拉迪蓋,因為青春再也不回來。我愛斯維沃,因為他需要變得年老。我愛……
伊塔洛·卡爾維諾
就主觀傾向而言我是個雜食性的讀者,況且在我的專業工作之外,還有出版社審讀工作。但我努力節省出儘可能多的時間,用於毫無功利的閱讀,用於我喜愛的作家,他們富於詩的本質,這是我所相信的真正食物。
在二十世紀,保羅·瓦萊里有一個關鍵的位置,這是散文家瓦萊里,他以心靈的秩序對抗世界的複雜性。在這條線上,依照密度增長的順序,我將放上博爾赫斯、格諾、納博科夫、川端康成……
(陸元昶譯)

名人推薦

博爾赫斯、馬爾克斯和卡爾維諾三人同樣為我們做著完美的夢,三人之中,卡爾維諾最溫暖明亮。
——作家約翰·厄普代克(JohnUpdike)
卡爾維諾的想像像宇宙微妙的均衡,擺放在伏爾泰和萊布尼茲(Leibniz)之間。
——符號學大師艾柯(UmbertoEco)
卡爾維諾的《為什麼讀經典》,讓人看到一個作家的文學視野可以這樣開闊,而他的小說敘述既保持了說書人的腔調,又同時有哲學頭腦,能夠把遊戲、數學、詩歌、哲學結合一起,又不那么滿、那么實,還能留出空間讓閱讀者參與進去,卡爾維諾的書證明了寫作的各種可能性,他的書值得反覆閱讀。
——莫言
我不能強求大家喜歡他的每一本書,但是我覺得必須喜歡他的主意:小說藝術有無限種可能性……
——作家王小波
現代小說的最高成就:卡爾維諾、尤瑟娜爾、君特·格拉斯、莫迪阿諾,還有一位不常寫小說的作者,瑪格麗特·杜拉斯
——作家王小波
批評家們樂於把卡爾維諾與納博科夫和博爾赫斯相提並論,實際上,卡爾維諾的影響力要更大,也更持久些。……卡爾維諾的故去,意味著純文學的終結。至少對於西方文學來說是如此。
——文學評論家陳曉明
卡爾維諾的奇特之處就在於他能從一個針孔走進去,打開一個很大的世界,並在裡面再搭建一個精巧的宇宙。
——李敬澤

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們