《戈寶權集》

《戈寶權集》

《戈寶權集》,中國社會科學院科研局組織編選,由中國社會科學出版社於2009年4月1日出版。戈寶權先生不僅是我國傑出的外交官和新聞工作者,而且也是一位著名的學者、翻譯家和文化洗劫家,他畢生為中外文化的交流作出了突出的貢獻。

基本信息

圖書信息

書名:戈寶權集
作 者:中國社會科學院科研局組織編選
出版社:中國社會科學出版社
出版時間:2009-4-1
戈寶權集戈寶權集

ISBN:9787500476856
開本:16開
定價:39.00元

內容簡介

戈寶權先生不僅是我國傑出的外交官和新聞工作者,而且也是一位著名的學者、翻譯家和文化洗劫家,他畢生為中外文化的交流作出了突出的貢獻。
戈寶權(1913-2000),我國著名的俄蘇文學研究者、翻譯家,傑出的文化活動家,畢生從事中外文化交流工作,為此作出了突出貢獻。文集收入他關於中外文化交流的學術論文二十餘篇,包括普希金、屠格涅夫、托爾斯泰、高爾基等與中國的關係,魯迅作品在國外的影響以及關於《阿Q正傳》的外文譯本的系列研究論文等。

圖書目錄

編者的話
五四運動以後外國文學在中國
俄國文學和中國
法國文學在中國
漫談西葡拉美文學和中國
普希金和中國
屠格涅夫和中國
岡察洛夫和中國
托爾斯泰和中國
契訶夫和中國
高爾基和中國
馬雅可夫斯基和中國
談普希金的《俄國情史》
《葉甫蓋尼·奧涅金》在中國
高爾基作品的早期中譯及其他
莎士比亞作品在中國
魯迅在世界文學上的地位
魯迅和《域外小說集
談《阿Q正傳》的世界意義
談《阿Q正傳》的英文譯本
談《阿Q正傳》的法文譯本
談《阿Q正傳》的俄文譯本
談《阿Q正傳》的日文譯本
談《阿Q正傳》的世界語譯本
談魯迅生前《阿Q正傳》有無德文譯本
郭沫若與外國文學
談茅盾對世界文學所作出的重大貢獻
中國翻譯的歷史
漫談譯事難
我怎樣走上翻譯和研究外國文學的道路
作者的主要著作目錄
作者年表

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們