血受

11.你怎么那么“特了” 15.你“語其了” 18.你別“抓唬人”

血受

大連人最常日用語之一,表示特別過癮,特別爽,特別好的意思。說這句話的大連人,往往伴隨著一臉的幸福感,語氣也“十分帶勁兒”。
很多時候,我們都感到“血受”:
夏天大太陽下走兩小時,喝杯冰啤酒,血受,大冬天直哆嗦,一群人圍著吃火鍋血受,在IMAX3D看阿凡達,效果嗷嗷好,血受。
從這個詞兒使用的頻繁程度可見大連人十分容易知足,十分容易快樂。
詳解:
讀:xie(三聲)shou (四聲)
血,大連話表示特別的意思,血便宜,血懂事兒,血來勁
受,表示舒坦,過癮,爽的意思,外地朋友有的人會誤解成承受的,負擔重的意思。
情景對話:
“你們聚會玩的怎么樣?”
“受!”
有時候一個子“受!”就能省略很多贊美之詞。
你心中的“血受”的事兒是什麼?
造句
昨天的比賽血受你看了嗎?
這飯店的菜血受
表示為:特別。
詞組:
好、差、變態。
舉例
昨天的片子好嗎? 血好
受表示為:爽、好。
詞組
必須受、受
舉例:
大熱天來點冰那不死了。

經典大連話

1.你怎么彪唿唿的.
2.“晚霞子”
3.你怎么那么“的色”
4.你敗“哥了”我!
5.你怎么那么“個癢”人
6.我真叫你“磕了”
7.這東西“懸了”
8.你長的真“帶人親”
9.俺“老對”長的可漂亮了!
10.你“滿哪”串什麼?
11.你怎么那么“特了”
12.刺鍋子
13.鼻哥子
14.你怎么那么“煮囊”
15.你“語其了”
16.海蠣子
17.你看這有“活廊子”
18.你別“抓唬人”
19.旮旯板
20.“八搔子”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們