白貓王子及其他

《白貓王子及其他》是梁實秋先生晚年所做的一篇生活散文,該作品行文謹飭,著墨無多,而揮灑自若,文如其人。

基本信息

簡介

以七年多的時間編著了一部英國文學史,輔以一部英國文學選,在排印中。在《白貓王子及其他》編著之暇,偶出餘緒,在報章亦常有作品發表。這一本“白貓王子及其它”便是他最近的散文作品的一部分。

作者介紹

梁實秋

梁實秋(1903年1月-1987年11月3日),號均默,原名梁治華,字實秋,筆名子佳、秋郎,程淑等。中國著名的散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威,祖籍中國浙江杭縣(今餘杭),出生於北京。曾在南北數大學執教,六十五歲退休,馳騁於文壇五十多年,現在專業寫作。其文筆雋永,字裡行間感情洋溢。

他以三十年的功力完成《莎士比亞全集》的翻譯,在翻譯界是空前的盛舉。除了對文學翻譯貢獻良多外,他的散文自成一格,為許多人所喜愛,獨樹一幟的《雅舍小品》小品文風格,被公認為現代文學的典範,為當代知性小品散文的開山祖師,亦是人人敬仰的文學大師。

著有《雅舍雜文》、《雅舍談吃》等十餘種;譯有《潘彼得》。隱於文藝,以寫作自娛,不知老之將至。時人為紀念他對散文及翻譯的貢獻,陸續舉辦梁實秋文學獎多屆。民國七十六年十一月三日病逝台北,享年八十六歲。

內容摘要

有一天菁清在香港買東西,抱著夾著拎著大包小籠的在街上走著,突然啪的一聲有物自上面墜下,正好打在她的肩膀《白貓王子及其他》上。低頭一看,毛茸茸的一個東西,還直動彈,原來是一隻黃鳥,不知是從什麼地方落下來的,黃口小雛,振翅乏力,顯然是剛學起飛而力有未勝。菁清勉強騰出手來,把它放在掌上,它身體微微顫動,睜著眼睛痴痴地望。她不知所措,丟下它於心不忍。顏氏家訓有云:“窮鳥入懷,亡人所憫。”倉卒間亦不知何處可以買到鳥籠。因為她正要到銀行去有事,就捧著它進了銀行,把它放在櫃檯上面,行員看了奇怪,攀談起來,得知銀行總經理是一位愛鳥的人,他家裡用整間的房屋做鳥籠。當即把總經理請了出來,他欣然承諾把鳥接了過去。路邊孤雛總算有了最佳歸宿,不知如今羽毛豐滿了未?

有一天夜晚在台北,菁清在一家豆漿店消夜後步行歸家,瞥見一條很小的跛腳的野狗,一瘸一拐地在她身後亦步亦趨。跟了好幾條街。看它瘦骨嶙嶙的樣子大概是久矣不知肉味,她買了兩個包子餵它,狼吞虎咽如風捲殘雲,索性又餵了它兩個。從此它就跟定了她,一直跟到家門口。她打開街門進來,狗在門外用爪子撓門,大聲哭叫,它也想進來。我們家在七層樓上,相當逼仄,不宜養犬。但是過了一小時再去探望,它仍守在門口不去。無可奈何托一位朋友把它抱走,以後下落就不明了。

以上兩樁小事只是前奏,真正和我們結了善緣的是我們的白貓王子。

一九七八年三月三十日,我的日記本上有這樣的一句:“菁清抱來一隻小貓,家中將從此多事矣。”緣當日夜晚,風狂雨驟,菁清自外歸來,發現一隻很小很小的小貓局局縮縮地蹲在門外屋檐下,身上濕漉漉的,叫的聲音細如遊絲,她問左鄰右舍這是誰家的貓,都說不知道。於是因緣湊合,這隻小貓就成了我們家中的一員。

......

一九七九年三月三十日是貓來我家一周歲的紀念日,不可不飲宴,以為慶祝。菁清一年的辛勞換來不少溫馨與樂趣,而獸醫師辜泰堂先生維護它的健康,大德尤不可忘,乃肅之上座,酌以醴漿。我並且寫了一個小條幅送給他,文曰:

是乃仁心仁術

澤及小狗小貓

原載民國六十九年元月十日出版《白貓王子及其他》.

評論

兒子眼中的《白貓王子及其他》和父親

在這五年中,我每年平均回台一次探望爸爸。很想也和“王子”做朋友。但總是高攀不上。“王子”很聰明,它大概覺出我是它的“情敵”,對我頗不友善,我摸它,它就走開。我抱它,它就掙扎。有一次,我因越洋飛行日夜顛倒,在爸爸的沙發上小寐,爸爸將“白貓王子”的鵝絨嬰兒被蓋在我腳上取暖。我迷迷糊糊睡去。忽覺有人推我,驚起。原來是“王子”大怒,正欲搶回它的私用鵝絨被。我赧然道歉,雙手奉還,庶免一場血戰。自此,我對“王子”又多了一分敬畏。

“王子”自從與爸爸成了莫逆,頗出了一點小名。每年它的生日都有祝壽專文在報端發表,爸爸藉以抒情。1980年九歌出版社出版爸爸的散文集《白貓王子及其他》,以“王子”玉照為封面。“王子”還有名畫家為它寫生的肖像。貓若懂得人世間的榮華富貴,“王子”則條件具備,可以藐視儕輩了。

我最後見到“王子”殿下是在爸爸去世後,1988年3月。在幽暗的客廳里,我彎下身來,輕輕地摸它的頭,它沒躲我,它的驕氣蕩然無存,它抬頭望了我一眼,眼神是溫存的,無奈的,淒涼的。我索性坐在地上陪它。我和“王子”之間無需言語,我們都是失去爸爸的孤兒,一瞬間,我和“王子”感到無比的接近。

我感激白貓王子,它做到了我沒做到的。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們