塞納河的沉吟――法國書話

作品目錄目錄選編者言第一輯《離恨天》譯余剩語孟德斯鳩傳辨言《月界旅行》辨言法布耳《昆蟲記》《斜陽人語》譯後附識《單身姑娘》譯者序言伍譯的《俠隱記》和《浮華世界》法朗士的小說關於紀德自傳《奧貝曼》拉封登的寓言小仲馬和他的《茶花女》《茶花女》和茶花女型的故事高克多與《鴉片》巴黎的書攤《惡之花》《貝多芬傳》譯者序《攪水女人》譯者序沒有故事的故事《肉與死》《美的性生活》法國彈詞《水仙》“水仙”余聞第二輯《約翰?克利斯朵夫》在中國法朗士的《企鵝島》海上歌者北美荒原上的文明人“照到人心深處”的一束“強烈亮光”讀盧梭的《懺悔錄》讀蒙田:“生活即思想”人文學殿堂、居高位的“小偷”盧梭風致的精靈“法蘭西病”塞納河?橋?舊書攤記“新法蘭西國家圖書館”《列那狐的故事》小引“鵝媽媽”三百年《幸福散論》譯序文章亦遊戲法國的四類暢銷書法國《讀書》二十歲《北方的中國情人》《小王子》凡爾納的預言克洛代爾與東方724次“阿波斯托夫”又一個獅身人面的故事鄉下佬中的但丁都市裡的十著時間在藝術中永存不回英國的魯濱孫

作品目錄

目錄
選編者言
第一輯
《離恨天》譯余剩語
孟德斯鳩傳辨言
《月界旅行》辨言
法布耳《昆蟲記》
《斜陽人語》譯後附識
《單身姑娘》譯者序言
伍譯的《俠隱記》和《浮華世界》
法朗士的小說
關於紀德自傳
《奧貝曼》
拉封登的寓言
小仲馬和他的《茶花女》
《茶花女》和茶花女型的故事
高克多與《鴉片》
巴黎的書攤
《惡之花》
《貝多芬傳》譯者序
《攪水女人》譯者序
沒有故事的故事
《肉與死》
《美的性生活》
法國彈詞
《水仙》
“水仙”余聞
第二輯
《約翰?克利斯朵夫》在中國
法朗士的《企鵝島》
海上歌者
北美荒原上的文明人
“照到人心深處”的一束“強烈亮光”
讀盧梭的《懺悔錄》
讀蒙田:“生活即思想”
人文學殿堂、居高位的“小偷”
盧梭風致的精靈
“法蘭西病”
塞納河?橋?舊書攤
記“新法蘭西國家圖書館”
《列那狐的故事》小引
“鵝媽媽”三百年
《幸福散論》譯序
文章亦遊戲
法國的四類暢銷書
法國《讀書》二十歲
《北方的中國情人》
《小王子》
凡爾納的預言
克洛代爾與東方
724次“阿波斯托夫”
又一個獅身人面的故事
鄉下佬中的但丁
都市裡的十著
時間在藝術中永存
不回英國的魯濱孫

熱門詞條

聯絡我們