在獄詠蟬(並序)

2.西陸:指秋天。 3.南冠:指囚犯。 5.白頭:詩人自指。

在獄詠蟬(並序)
作者:駱賓王
余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹,而聽訟斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞。豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽?嗟呼!聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數;應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟樹風之微喬,韻資天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞遭時,不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,衰弱羽之飄零;道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂之墨,取代幽憂雲耳。
西陸2蟬聲唱,南冠3客思深。那堪4玄鬢影,來對白頭5吟。
露重飛難進,風多響亦沉6。無人信高潔,誰為表予心7。

1.唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王任侍御史,因上書議論政事,觸忤皇后武則天,遭誣,含冤下獄。這年秋天,在獄中聞蟬鳴寫下了這首詩。
2.西陸:指秋天。《隋書·天文志》:“日循黃道東行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”
3.南冠:指囚犯。《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鍾儀,問之曰:‘南冠而系者誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”鍾儀,南方楚國人,戴楚冠,故曰“南冠”。後世遂以之代指囚犯。此詩中作者以此自喻。深:一作“侵”。
4.那堪:怎能忍受得了。”那:一作“不”。玄鬢影:指蟬。崔豹《古今注》:“魏文帝宮人莫瓊樹始制蟬鬢,縹緲如蟬。”玄:黑色。
5.白頭:詩人自指。當時駱賓王不足四十歲,因在獄而以白頭自況,極言煩慮之深重。吟:指蟬鳴。又《白頭吟》為古樂府曲調名,相傳西漢時司馬相如將娶茂陵女為妾,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩云:“淒淒重淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。”(見《西京雜記》)。這裡“白頭吟”語涉雙關,一雲人在獄而頭白;二喻無端被執政者拋棄。
6.“露重”兩句意思說:蟬因秋露濃重而難以奮飛,秋風蕭瑟又阻遏了蟬的鳴聲。詩人借蟬喻己,寫含冤難辯的艱難處境。
7.“誰為”句:誰能替我表明心跡呢?
這首五言律詩詠物抒懷,通過詠蟬,抒寫了詩人無罪被誣,身陷囹圄的憂鬱、憤懣、哀怨之情。詩中深蘊著詩人在坎坷人生中體會到的生命的沉重感,艱難感,孤獨感,以及潔身守志的情懷。也表達了昭雪沉冤的願望。《唐宋詩舉要》云:“以蟬自喻,語意沉至。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們